Monday, November 12, 2007

Beowulf News

You might be surprised to find out that before it was a big-budget Hollywood movie, novelization, comic book, and series of action figures, Beowulf was an actual medieval poem. I'm not making this up; it really was!

Here are some other things about Beowulf floating around the Beo-sphere:
  • News for Medievalists has two movie-inspired articles, one from The Indepedent, and one from the Malay Mail.
  • University of South Carolina will host an exhibit of Beowulf paraphenalia, including books, manuscripts, comic books, and games. If any Wordhoarders get a chance to see this, write in about it.
  • Jeffery Hodges has a report from MEMESAK that includes an excerpt from Sung-Il Lee's translation of Beowulf. HJH agrees with my assessment that Lee's translation is more beautiful than Heaney's. I've seen it in various drafts, and have heard Dr. Lee read from it several times, and I think that the final product may end up being the most beautiful translation of Beowulf into Modern English. All that remains to be seen is the apparatus of the final version once it is published.

1 comment:

  1. Not only is the translation excellent, but Sung-Il Lee has such a great, deep, resonant voice that he ought to be recorded reading Beowulf in both the original Anglo-Saxon and his own Modern English translation.

    Jeffery Hodges

    * * *